|
Últimos mensajes del foro
-
-
- XXV One night stand - 22 de junio [Barcelona]
- En: Eventos y quedadas
- hace 1 día, 13 horas
-
-
-
- Re: Nuevo episodio de El Laberinto del Primigenio.
- En: Los juegos de mesa en la prensa
- hace 1 día, 15 horas
-
-
-
- Nuevo episodio de El Laberinto del Primigenio.
- En: Los juegos de mesa en la prensa
- hace 1 día, 18 horas
-
-
-
- Re: Más dudas sobre NÁUFRAGOS
- En: Dudas sobre reglas de juego de mesa
- hace 2 días, 14 horas
-
-
-
- Re: Más dudas sobre NÁUFRAGOS
- En: Dudas sobre reglas de juego de mesa
- hace 2 días, 16 horas
-
Últimos comentarios
-
5 Minutos TV - Giants
-
Nuevos Timeline a la vista !!


















Comentarios
Aún no tengo novedades, ya os iré informando
Totalmente de acuerdo. Yo también prefiero una edición en castellano y no me importa pagar la diferencia porque entiendo que el trabajo que supone debe ser recompensado. Y que siga así muchos años.
Sin embargo, a veces, si la editorial no se anima a sacar las expansiones, acudir a la original puede ser la única solución, sobre todo en los juegos que no tienen texto.
Citación:Ojo, en este caso no quedan nada mal:
http://tinyurl.com/d6yyfao
PD: Ya tengo el Tuailait Estruguel en mis manos, je je.
Esto depende de los gustos de cada uno, por ejemplo en mi caso, soy anti Print & Play y prefiero tener imi juego con su manual en el idioma de Cervantes que huele bien y bien maquetado.
En cuanto en poner pegatinas en las losetas ni te cuenta
Así que yo animo a las editoriales en hacer versiones en castellano de cualquier juegos que sean o no independientes de idiomas.
Me declaro igualmente un fan de Puerto Rico, en mi caso con pegatinas en los edificios. Saludos.
Por cierto, si lanzáis el Catán Star Trek yo lo compro el primer dia
Me alegro mucho.
Me ha llamado la atención la nueva edición de Catan para dos jugadores, Los principes de Catán.
Un saludo.
Suscripción de noticias RSS para comentarios de esta entrada.